Culture

à bâtons rompus avec Fatima-Zahra Qortobi, chanteuse marocaine: «J’envisage de faire écouter notre dialecte dans un style renouvelé»

© D.R

Entretien: Sa voix mélodieuse est tellement émouvante. Elle charme bien les mélomanes à l’entendre chanter. L’artitse marocaine, Fatima-Zahra Qortobi éblouira sûrement le public le 17 mars à Casablanca le temps d’un concert initié par Mohamed Benmoussa lors de son événement «Tarab Ambassadors». Nous l’avons recue en prelude à cette manifestation. L’occasion d’en savoir plus sur ses nouveautés.


ALM : Vous vous produirez dans la 9ème édition de «Tarab Ambassadors» prévue le 17 mars à Casablanca à l’initiative de son fondateur Mohamed Benmoussa. Comment se déroulent les préparatifs pour ce concert ?
Fatima-Zahra Qortobi : J’ai hâte de participer à cette 9ème édition. Je salue et j’admire ce nouveau concept fondé par Mohamed Benmoussa qui s’est fait entendre à travers son travail acharné et son amour inconditionnel pour notre patrimoine culturo-musical. Nous avons déjà entamé les préparatifs avec beaucoup de joie et de détermination pour bercer et faire rêver l’audience. Je dois avouer que le programme musical est complexe et en même temps passionnant vu que Tarab Ambassadors n’agit pas seulement comme organisateur mais comme porte-parole et maestro de son public à qui il accorde énormément de considération et d’importance.

Vous venez de lancer un single en dialecte égyptien. Pourquoi vous avez opté pour ce dialecte pour cette nouvelle sortie ?
Ce n’est pas nouveau pour moi vu que mon identité artistique est portée sur les chansons classiques tarabienne comme Oum Kelthoum, dont les paroles sont en arabe classique avec un dialecte égyptien. Ce nouveau single se caractérise principalement par ce style renouvelé dans une thématique à saveur romantique que je résume en deux mots : amour et paix. Aussi pour faire valoir la capacité de la voix marocaine qui peut interpréter tous les dialectes arabes et toutes les langues en général.

Envisagez-vous de lancer un autre single dans un dialecte différent ?
En effet, j’envisage aussi de faire écouter notre dialecte marocain dans un style renouvelé pour le monde arabe car nous avons énormément d’ingrédients artistiques pouvant éblouir le public arabe et méditerranéen avec nos voix andalouses.

Quel serait l’apport de l’art pour votre carrière d’ingénieure ?
Vous savez l’art pur et authentique apporte énormément d’ondes positives à toute personne occupant un travail. Pour ma part ça me permet de trouver un moment d’évasion du travail et en même temps retrouver un équilibre et pratiquer ma passion que j’aime partager avec le grand public. N’oublions pas que la musique nourrit l’âme et nous en portons toutes et tous une âme alors nous avons tous besoin de musique et de chant.

Un dernier mot ?
Je vous donne rendez-vous le 17 mars inchallah pour passer un agréable moment rempli de joie, de bonheur et de passion au nom de l’art pur et simple.

Articles similaires

Culture

Jidar-Street Art Festival à Rabat: 12 fresques murales prennent forme dans divers quartiers

Depuis le 18 avril et sous l’œil intrigué des Rbatis, 12 nouvelles...

Culture

Parution livre: Souviens-toi des abeilles by Zineb Mekouar

Après son premier roman, La poule et son cumin, (JC Lattès, 2022),...

Culture

7ème édition du Festival Gnaoua Show : Une programmation inédite pour célébrer la culture et la musique africaines

Cette manifestation a la particularité d’être fondée par l’Association Hmitti pour la...

Culture

La SNRT forme des étudiants de l’ISADAC aux métiers de la réalisation et la scénographie

Lors des journées de formation organisées les 16 et 18 avril 2024